Grado en Traducción e Interpretación
Prezzo 5.450 €
Richiesta informazioni

Grado en Traducción e Interpretación
Richiesta informazioni
Informazioni sul corso
Corso di Laurea
In aula
240 crediti
Prezzo 5.450 €
Descrizione
¿Por qué estudiar Traducción e Interpretación con nosotros?
Laboratorio lingüístico en el campus
Enfoque multidisciplinar del estudiante
Atiende a la demanda laboral actual
Contenidos actualizados y adaptados al mundo laboral
Calidad y Legislación
Investigación
Laboratorio lingüístico en el campus
Enfoque multidisciplinar del estudiante
Atiende a la demanda laboral actual
Contenidos actualizados y adaptados al mundo laboral
Calidad y Legislación
Investigación
Programma
1º Curso.
Español I
Inglés I
Italiano I / Frances I / Alemán I
Lingüística Aplicada a la Traducción
Ética Fundamental
Teología I
Español II
Inglés II
Historia y Cultura de los Países Anglófonos
Italiano II / Frances II / Alemán II
Teoría y Práctica de la Traducción
2º Curso.
Inglés III
Francés III / Italiano III / Alemán III
Doctrina Social de la Iglesia
Humanidades
Documentación Aplicada a la Traducción e Interpretación
Traducción General (Inglés-Español, Español-Inglés) I
Inglés IV
Francés IV / Italiano IV / Alemán IV
Terminología
Traducción General (Inglés-Español, Español-Inglés) II
Técnicas Generales de Interpretación (Inglés-Español, Español-Inglés)
Teología II
3º Curso.
Francés V / Italiano V / Alemán V
Traducción para la Publicidad y el Turismo (Inglés-Español, Español-Inglés)
Traducción Científico-Técnica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Interpretación Consecutiva (Inglés-Español, Español-Inglés) I
Informática Aplicada a la Traducción e Interpretación
Traducción General I: Alemán– Español / Francés - Español / Italiano - Español
Traducción Económica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Francés VI / Italiano VI / Alemán VI
Interpretación Consecutiva (Inglés-Español, Español-Inglés) II
Fraseología y Traducción
Ética aplicada y Bioética
4º Curso.
Traducción Audiovisual (Inglés-Español, Español-Inglés)
Traducción Jurídica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Introducción a la Traducción Especializada: Alemán–Español / Francés-Español / Italiano - Español
Interpretación Simultánea (Inglés-Español) I
Traducción General II: Alemán-Español / Francés-Español / Italiano - Español
Traducción Literaria (Inglés-Español, Español-Inglés)
Aspectos Profesionales del Traductor e Intérprete
Interpretación Simultánea (Inglés-Español) II
Prácticas
Trabajo Fin de Grado
Español I
Inglés I
Italiano I / Frances I / Alemán I
Lingüística Aplicada a la Traducción
Ética Fundamental
Teología I
Español II
Inglés II
Historia y Cultura de los Países Anglófonos
Italiano II / Frances II / Alemán II
Teoría y Práctica de la Traducción
2º Curso.
Inglés III
Francés III / Italiano III / Alemán III
Doctrina Social de la Iglesia
Humanidades
Documentación Aplicada a la Traducción e Interpretación
Traducción General (Inglés-Español, Español-Inglés) I
Inglés IV
Francés IV / Italiano IV / Alemán IV
Terminología
Traducción General (Inglés-Español, Español-Inglés) II
Técnicas Generales de Interpretación (Inglés-Español, Español-Inglés)
Teología II
3º Curso.
Francés V / Italiano V / Alemán V
Traducción para la Publicidad y el Turismo (Inglés-Español, Español-Inglés)
Traducción Científico-Técnica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Interpretación Consecutiva (Inglés-Español, Español-Inglés) I
Informática Aplicada a la Traducción e Interpretación
Traducción General I: Alemán– Español / Francés - Español / Italiano - Español
Traducción Económica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Francés VI / Italiano VI / Alemán VI
Interpretación Consecutiva (Inglés-Español, Español-Inglés) II
Fraseología y Traducción
Ética aplicada y Bioética
4º Curso.
Traducción Audiovisual (Inglés-Español, Español-Inglés)
Traducción Jurídica (Inglés-Español, Español-Inglés)
Introducción a la Traducción Especializada: Alemán–Español / Francés-Español / Italiano - Español
Interpretación Simultánea (Inglés-Español) I
Traducción General II: Alemán-Español / Francés-Español / Italiano - Español
Traducción Literaria (Inglés-Español, Español-Inglés)
Aspectos Profesionales del Traductor e Intérprete
Interpretación Simultánea (Inglés-Español) II
Prácticas
Trabajo Fin de Grado
Destinatari
El perfil del estudiante de traducción e interpretación viene definido por la multidisciplinariedad y la polivalencia. Se espera del estudiante que desee cursar esta titulación un interés general por cuestiones interlingüísticas e interculturales, en las que haya, al menos, dos lenguas implicadas. Otros rasgos definitorios serían la curiosidad por la precisión lingüística propia de las tareas de traducción e interpretación y el interés por el manejo de las nuevas tecnologías aplicadas a la información y a la comunicación.
A nivel personal, el perfil del estudiante de traducción e interpretación viene definido por el respeto a la diversidad y por el dominio de habilidades para la comunicación interpersonal.
A nivel personal, el perfil del estudiante de traducción e interpretación viene definido por el respeto a la diversidad y por el dominio de habilidades para la comunicación interpersonal.
Esercitazioni
Los alumnos del Grado en Traducción e Interpretación deberán realizar prácticas externas en empresas que tengan convenio con la propia universidad. Esto les permitir&aac
Prospettive di lavoro
Las salidas profesionales para el futuro traductor e intérprete son muy diversas. Actualmente, en el mercado existen numerosos ámbitos profesionales en los que podría trabajar un traductor, tales como:
Mediación lingüística e intercultural.
Industria editorial (corrector, redactor, revisor, lexicógrafo, etc.)
Interpretación en sus distintas modalidades.
Agencias de traducción e interpretación.
Turismo.
Comercio exterior.
Gestión de proyectos lingüísticos.
Docencia.
Ejercicio de la profesión de manera autónoma.
Luogo in cui si tiene il corso
a Murcia, Spagna.
Grado en Traducción e Interpretación
UCAM Universidad Católica de Murcia