Master di alta formazione in traduzione per il turismo online

S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori

Descrizione


l mercato dei servizi linguistici per l'industria del turismo è in costante crescita e le figure professionali in grado di assistere linguisticamente i professionisti dell'export sono sempre più richieste.

Pertanto l'obiettivo di questo corso è quello di rispondere alle attuali esigenze del mercato formando una figura professionale che abbia le competenze necessarie per occuparsi di gestione dei rapporti con i clienti stranieri, della redazione e traduzione di testi per il marketing, per il web e dei documenti tecnici dell'impresa.

Di occuparsi di inbound and outbound tourism per le agenzie turistiche e accoglienza per le strutture ricettive, di presentare adeguatamente i prodotti aziendali sui mercati esteri e di assolvere a tutte le funzioni richieste al nuovo mediatore linguistico.



Programma

Gli esperti in traduzione per il turismo sono dotati di competenze comunicative e di traduzione adeguate alla gestione e allo svolgimento di attività professionali nel campo del turismo internazionale, all'interno di enti pubblici e privati, nel settore dell'editoria tradizionale e multimediale, del marketing turistico, della new economy e di ogni altro settore nel quale siano richieste competenze linguistiche specialistiche. Oltre ai profili professionali più comuni (traduttori per l'editoria cartacea, digitale e multimediale in ambito turistico) questo percorso qualifica figure professionali innovative quali quella del Promotore turistico per le strutture ricettive sul web (per i siti/blog/portali legati alla promozione turistica). 
La prima parte del corso introduce i linguaggi relativi ai vari settori che saranno oggetto di approfondimento (linguaggio pubblicitario, descrittivo, linguaggio del web, linguaggio della promozione culturale, etc) e le tipologie testuali più ricorrenti proponendo analisi testuali contrastive, mentre la seconda parte del corso verte su prove pratiche di traduzione che permettono allo studente di consolidare la terminologia e le tecniche di traduzione acquisite. I testi per le prove pratiche di traduzione consistono in documenti destinati alla pubblicazione cartacea, digitale e multimediale. 

Destinatari



Il corso è destinato ad allievi italiano o stranieri laureati o laureandi in possesso di una certificazione linguistica pari o superiore al livello B2 del quadro di riferimento B2 delle lingue. Qualora i candidati fossero sprovvisti di certificazione saranno tenuti a sostenere un test di verifica delle competenze linguistiche, mentre sono esonerati dall'esame di ammissione i laureati o laureandi in lingue e letterature straniere o affini, i laureati in mediazione linguistica e i laureati provenienti da qualsiasi facoltà in possesso di una certificazione linguistica.


 


 



 


Requisiti

E' richiesta una buona conoscenza della lingua italiana che si possa attestare tramite il possesso del livello di competenza linguistica B2.

Lingua

Italiano.

Verifica didattica

Al termine del corso è prevista una prova d'esame di interpretazione.

Posti disponibili

15

Durata

La durata approssimativa del corso OnLine è di 9 mesi dall'attivazione.

Luogo

Il corso si svolge interamente OnLine.

Obiettivi

L'obiettivo del corso è quello di formare interpreti e traduttori con un alto grado di professionalità e
competenze specialistiche in grado di rispondere alle sempre più specifiche richieste del mercato della mediazione linguistica, formare esperti linguisti in grado di affrontare qualsiasi sfida del mercato globale, anche attraverso le nuove tecnologie, anticipandone le
richieste.

Certificato

Diploma di formazione professionale in mediazione linguistica per le imprese del turismo e del commercio estero.

Prospettive di lavoro

Obiettivo del corso è quello di formare traduttori e interpreti free lance, interpreti per le trattative commerciali, Web content writers per i siti web del commercio e del turismo, traduttori e interpreti per il commercio estero, traduttori e interpreti per le multinazionali, traduttori e interpreti per l'industria del turismo, interpreti per le fiere internazionali, hostess congressuali, traduttori per l'editoria specialistica e multimediale inerente il turismo e il commercio, operatori linguistici in qualsiasi ambito professionale in cui sia richiesta una competenza linguistica specializzata.

Prezzo

500 €
Il costo complessivo del corso è di 500 euro, mentre la quota d'iscrizione da versare è di 200 euro.

Sì, mi interessa

conoscere tutti i dettagli, prezzi, borse di studio, date e posti disponibili

Master di alta formazione in traduzione per il turismo online

Master di alta formazione in traduzione per il turismo online